Слово о письме

Однажды в одном из номеров нашей районной газеты была напечатана заметка некоего Ф. Нургалеева о “десятичной и”, кроме того, дан интересный и, действительно, малознакомый пример употребления его в названии книги “Война и мiръ”. Тема этой публикации продернула меня, словно электрическим током, т.к. я интересуюсь палеографией всю свою сознательную жизнь и, прочитав ее, а, заодно, порадовавшись, что наконец-то эта тема получила какое-то освещение и в нашей печати, тоже решил поделиться с желающими своими наблюдениями и выводами насчет систем письменности. Недолго думая, я сел за компьютер и за четыре вечера сочинил этот очерк.

Клянусь, что в нем нет ни капли плагиата, все умозаключения принадлежат лично мне, хотя, конечно, специалист может найти в нем массу погрешностей. Однако эти идеи я вынашивал более двадцати лет, и мне не хотелось бы с ними так просто расстаться.

Нести в печать свой очерк я не собираюсь, но, надеюсь, любой человек получит удовольствие, прочитав его.

Сначала я не хотел передавать для широкой публики историю развития письма, как из пиктограмм, бирок, зарубок, через идеографическое, затем словесно-слоговое и т.д. возникли современные виды письма, как-то: слоговое, консонантное и алфавит. Интересующиеся этим могут прочитать обо всем в любой энциклопедии. Но потом я все же решил пересказать историю человечества через эволюцию письменности. Но сделать это по-своему, однако, опираясь на строго научные факты.

Письменность, вернее, первые ее разновидности, появилась на заре человечества. Являясь фиксацией речи, которая позволяла передавать ее на расстояние и закреплять во времени, письмо, несомненно, явилось одним из крупнейших изобретений человека, наряду с колесом, огнем, похоронами и истреблением себе подобных ради спортивного интереса.

В Китае, оно развивалось по своим принципам, однако нет более удобной на сегодняшний момент системы письма для китайцев – народов много, и языков тоже, а письмо одно. Одно и то же слово произносится по-разному, а пишется одинаковым иероглифом. Так что они могут не понимать устную речь друг друга, но письмо поймут. Кстати, мы иногда употребляем выражение “китайский язык” в значении “трудный язык”, так нас пугают эти иероглифы. Но я смею заверить, что язык этот не такой уж и страшный. Есть более сложные языки – да любой европейский, хотя бы. Да и иероглифов китайцы используют порядка всего лишь двух-пяти тысяч.

Китайцы всю жизнь были мирными, я бы даже сказал, смирными людьми, что, однако, не мешало им изобретать самые дикие пытки и казни, вполне в традициях Востока. Японцы были куда более воинственными. И постоянно набегали на соседний Китай. Победить такую прорву народа, было, конечно, нереально, зато японцы, у которых, кажется, до того не было вообще никакой письменности, позаимствовали ее у китайцев. Правда, она не очень подходила к их языку, поэтому пришлось изобретать добавочную азбуку, да не одну, а сразу две – хирагана и катакана. Обе азбуки совершенно идентичны по составу и различаются лишь начертанием знаков, да применением: хирагана используется для добавления окончаний слов к иероглифам, которые имеют китайское происхождение, а катакана – для написания иностранных и заимствованных слов. Эти слоговые азбуки вполне могут заменить громоздкую систему иероглифов, но почему-то в Японии никак не решаются перейти исключительно на них. Хотя там, кроме самих японцев, отродясь других наций не бывало, а, стало быть, не было и проблемы межнационального общения.

Корейцы тоже вооружились этим письмом, ведь ничего-то у них самих не было. Потом придумали “онмун” – “государственное письмо”, а для простолюдинов – “кунмун”, т.е. “вульгарное письмо”. Это вульгарное, кстати, и дожило до наших дней, видимо, оказалось проще и понятнее простому люду. В Южной Корее сейчас используется смешанное письмо: китайское с “кунмун”, поскольку, опять же, ну не подходит к их языку чисто китайская система письма! А в Северной Корее уже давно дорогой товарищ Ким Ир Сен повелел полностью перейти на свой “кунмун”. И правильно сделал: письмá их совершенно хватает для передачи всех звуков речи. А вот вьетнамский вождь Хо Ши Мин, хоть внешне и походил на Ким Ир Сена, однако, не догадался, что не надо было бы переходить им на латиницу – их язык до того различен с европейским письмом, что на письме чуть ли не над каждой буквой стоит диакритический знак. Честное слово, убить мало того человека, который посчитал такую систему письма приемлемой. (А, может, это и был Хо Ши Мин?)

Ну, Китай ладно, там наций много, японцы просто украли то, что было, а в Египте кто-то когда-то, точнее во 2-й половине 4-го тысячелетия до н.э., подсмотрел у шумеров, что можно рисовать речь, и начал тоже изображать рисунки, только не на сырой глине, как шумеры, ведь это было ужасно неудобно, а на обожженных черепках, что оказалось куда лучше. Письменность была не быстрой, требовала большой тщательности, и хитрые жрецы начали сокращать иероглифы. Так возникла иератическая система письма. Ее еще называют египетской скорописью. Но, хотя и скоропись, все же она была очень неудобная. И на закате Египетского царства, народ, не будь дурак, взял да и сократил иератические знаки и в результате получил демотическое – народное – письмо. Египтологи с превеликим удовольствием читают иероглифические надписи, потому что все ясно и понятно дальше некуда, а с прочтением иератики уже проблемы – сокращали-то иероглифы не по определенным правилам, а как получалось. А с демотикой – вообще беда: мало того, что сокращали так, что не понять, из какого иероглифа произошла та или иная закорючка, так вдобавок еще и написано безграмотным языком. Хотя, кто писал-то: доморощенные просветители да беглые. И, притом, что на письме не обозначались гласные звуки, они умудрялись допускать такие ошибки! А если бы все звуки обозначались? Тогда бы, точно, “корову” через “ять” писали…

Индейцы развивались своим путем, то есть через Берингов перешеек 20 тысяч лет назад перешли в Америку и двинулись к югу. Только тогда они были еще не индейцы, а чукчи. У чукчей, понятно, никакой письменности не было, и быть не могло, недаром ведь в 20 (!) веке ихний пастух Теневиль изобрел чукотское идеографическое письмо. Но чукчи, кстати, и этого не оценили и вплоть до революции пользовались пиктографией. Индейцам, как потомкам чукчей, письменности тоже не полагалось, потому они изобретали наряду с пиктографией, вампумы, бирки и зарубки. Да им, мне кажется, и не было особой нужды в письме, т.к. говорили они вообще мало, часто обходились просто жестами. Позволю себе крамольную мысль: не свидетельствует ли речь, состоящая преимущественно из одних жестов, о бедности речи и, как следствие, о скудоумии ее носителя?

Одним словом, те, кто осели в прериях, довольствовались пиктографией и до 18 века знать не знали, или не хотели знать, что речь можно фиксировать гораздо более точными специальными знаками. Потом одна светлая голова, индеец Секвойя, решил создать алфавит для индейцев. За основу он взял буквы латинского алфавита, а некоторые придумал сам. Видел я эту письменность в журнале “Наука и жизнь”, когда был маленьким, да что-то не догадался тогда сохранить вырезку. А сейчас нигде не могу найти образцы этого письма. Индейцы не приняли изобретения, потому что попы тогда уже вовсю насаждали среди них европейскую культуру и письменность в том числе, но память Секвойи увековечили в названии самого величественного дерева на Земле.

Те, кто обосновался на территории современного Перу, то есть те, кого называют инками, придумали систему письма “кипу” – узелковое письмо. Это интересное письмо не расшифровано до сих пор, наверное, потому, что громоздкая система скорее была ближе к пиктографии, нежели к словесно-слоговому письму, и не обозначала отвлеченных понятий, как, например, категория глагола или наречия. Хотя неясно, точно ли инки придумали “кипу” или это сделали таинственные белые рыжеволосые люди, жившие там до них или не менее таинственные племена, которые позже изгнали часть инков из страны и сами растворились среди них. А рыжеволосые, отплыв в Тихий океан и осев на его многочисленных островах, оставили нам письмена “ронго-ронго”. Т. Хейердалу, когда он был на о. Пасхи, посчастливилось приобрести тетрадь с “ронго-ронго” у одного аборигена, которую написал его отец, в свою очередь, скопировав маленькие значки на 43-х страницах с деревянных дощечек, которые написал его отец, т.е. дед этого островитянина. Прелесть же тетрадки заключалась в том, что некоторые страницы ее были сплошь покрыты непонятными фигурками, в то время как другие имели вид как бы словаря – напротив отдельных значков стоял, по словам Хейердала, “их перевод на полинезийский диалект острова Пасхи, написанный неуклюжими латинскими буквами”. Казалось бы, чего еще для счастья надо! Ан нет, прошло несколько десятков лет, прежде чем кто-то взялся за дешифровку. И только лишь несколько лет назад я мельком услышал где-то в сообщении СМИ равнодушное замечание диктора, что, мол, тетрадь эта расшифрована, и что тексты оказались песнями религиозного содержания. И все. И ни слова, какое это редкое везение для палеографов. Да лучшего подарка Шампольону или Ю. Кнорозову было бы не сыскать!

Из источников письменности майя уцелело всего три рукописи в мире, остальное пожгли конкистадоры. А Ю. Кнорозов сумел-таки расшифровать почти все иероглифы! Это вам не Шампольон с его Розеттским камнем, не котором был начертан совершенно идентичный текст на греческом и древнеегипетском языках.

Те из индейцев, которые продвинулись еще дальше на юг, т.е. в Амазонию и Патагонию, совершенно одичали и, по выражению Ж.-Ж. Руссо, “на четвереньках вернулись назад, к природе”. Амазонские индейцы забыли про томагавки, зарытые в землю и трубку мира у костра, и, наверное, забыли бы и про добычу огня, да ведь надо было на чем-то готовить человечину для еды. В письменности они, естественно, не нуждались. Патагонцы разводили лам и других копытных, короче, занимались охотой и скотоводством и были в полной зависимости у суровой, обманчивой природы. Дальше пиктографии дело тоже не пошло. И своего Секвойи у них не было.

Кстати, создание стройной системы письменности, особенно, если нет основы, от которой можно было бы отталкиваться, практически непосильная задача для одного человека. Ли Женьюн, тангут, создал по велению своего короля тангутскую письменность, не имея под рукой других образцов письма. И что же? Тангутская письменность считается самой сложной системой письма в мире. За всю историю человечества ничего сложнее не создавали. Конечно, ее скоро забыли.

Все системы, о которых рассказывалось до сих пор, были слепыми ветвями развития письма. Они не способны к саморазвитию из-за принципов, на которых они базируются. Но до сих пор будоражат воображение из-за эффектной и малопонятной формы записи. Я замечал, что в фильмах про инопланетян иногда предполагается, что у внеземных пришельцев должна быть иероглифическая письменность. А.Н. Толстой в “Аэлите” даже предположил, что может быть “запись цветными пятнами”. Одним словом, у непонятных инопланетян должна быть и непонятное письмо. А что может быть непонятнее для непосвященного человека, чем иероглифы! Опять тут вспоминается идиоматическое выражение “китайский язык”. Но, вероятнее всего, у инопланетных жителей, коли уж они достигли такого развития цивилизации, что могут запросто прилететь на другую планету, должна быть особая, отличная от всех система фиксации информации. Может быть, что-то вроде алфавита, а может быть, что-то телепатическое или вообще то, что, по выражению Русской православной церкви “даже и помыслить никак николе не годится”.

Теперь о слоговых видах письма. В Индии, стране с совершенно особой культурой и устоем жизни, в 1-м тысячелетии до н.э. возникло брахми. Откуда оно появилось - не знает никто. Почему появилось, тоже. Тем более что в Мохенджо-Даро было свое письмо. Кстати, что у того письма за принцип - тоже неизвестно. Короче, сплошные “не”. А вообще, представляется все так: после гибели цивилизации Мохенджо-Даро индийцы остались бесписьменными, и был смысл создать новую систему. И индийцам это удалось. Нация, слов нет, умная, хотя вечно предлагали неудобные варианты своих изобретений, но, как говорил Володя Шарапов, “огонь вели в правильном направлении”. Поясню на примерах: индийцы придумали чатурангу, которую позже арабы превратили в шатрандж и подарили миру, забрав все лавры себе. Цифры от деванагари, опять же, позаимствовали все те же арабы и снова передали миру: мол, вот вам цифры, пользуйтесь на здоровье, да не забывайте, кто их придумал, а посему называйте их арабскими. А у самих-то - буквенная система обозначения цифр, позор! Хотя, что с них, кочевников, взять. Далее, индийцы придумали т.н. “индийский способ” составления магических квадратов со стороной, равной нечетному числу клеток. Шесть пунктов в этом правиле, но страшно неудобно. Учился я где-то в 7-м или 8-м классе, решил самостоятельно выучить индийский способ. Убил на это полчаса, прежде чем понял, что к чему. Во Франции математик Баше в 18 веке посмотрел индийскую систему, понял, на каких постулатах она основывается, нашел закономерность, и предложил свой способ, куда проще. На изучение его хватает одной минуты. И все отныне пользуются способом Баше, а индийское начало опять забыто. И таких примеров много. В общем, можно предположить, что у жителей Индии хватило ума самостоятельно создать брахми. И пошло, и поехало, и поплыло. Слоговая система оказалась до того подходящей к их языку, что все арийские народы безоговорочно приняли ее. Но только им подошла эта система. В новейшее время некоторые миссионеры тоже норовили ввести силлабику бесписьменным народам, да не прижилась она, чуждая, однако, не передает звучание их речи достаточно точно.

Ну, брахми, как известно, превратилось в нагари, затем в деванагари (что в переводе с санскрита означает “божественная нагари”), все, кому надо, это знают. В 4-м классе, т.е. когда мне было 11 лет, я увидел в индийском фильме надпись на южном варианте индийского письма, не помню уж, на каком. Решил: необходимо выучить силлабическую систему. Начал, конечно, с деванагари, как с матери индийских алфавитов. Полгода не мог въехать в принцип слогового письма, тем более, что до этого занимался исключительно алфавитными системами, особенно кириллицей, глаголицей, греческой, грузинской и вообще православными письменностями. Наконец, разобрался с деванагари, но тут уперся в неразрешимую, как тогда казалось, проблему: как быть с вирамой? И туда и сюда, и по всякому, ну никак не могу получить разъяснения по этому поводу. И все справочники молчат. Что делать бедному крестьянину? Решил пока оставить это дело до выяснения обстоятельств. В 1992 году уже, иду по Уфе, смотрю - стоит, ну, который из кришнаитов, и книжками торгует. Я к нему, оказалось, не кришнаит он вовсе, а из Мантры-Йоги. Я, конечно, не люблю Мантру, предпочту любую другую, хоть Бхакти даже, но только не ее. Но поговорить-то надо, узнать о вираме, а если повезет, то и об аваграхе. Тот доволен, конечно, что к нему подошли, пытается рассказать мне про их секту. А я все перевожу разговор на деванагари, лезу в его книжки. Он и сам толком не знает, но поискали, нашли пояснение, когда и как ставится вирама. Ну, хоть на этом спасибо. Про лигатуры нигде ничего, БСЭ как обычно тоже молчит, лишь вскользь упомянула, что, мол, есть и все. Спасибо старой БСЭ 50-х гг, там нашлось пояснение лигатур, не подробно, но понять можно. Таким образом, ситуация с деванагари прояснилась, я уж воспрянул духом и взялся за дочерние системы, в первую очередь каннада и малаялам. И снова в тупик: вирамы там нет, а лигатуру из знаков малаялам не составить, если не верите, можете попробовать сами.

Так мало того, дернул меня черт, еще когда в институте учился, пойти на индийский фильм. И там я увидел то, что до сих пор не дает мне спокойно жить. На каком-то здании висит вывеска: “такой-то дом” на английском и деванагари. По-английски пишется house, а читается [хауз], а обозначает “дом”. Рядом дублирующая надпись на деванагари, и написано, если читать буквально [хоузе], т.е. так, как пишется по-английски. Но ведь так только пишется, а произносится-то по-другому! Тем более, слово “дом” на хинди имеет какое-то другое звучание, так зачем они написали буквально чужое слово своим письмом? Спрашивал у нашего языковеда, он что-то промямлил вместо ответа, сам, видно, не знал. В реферате поднял этот вопрос - никто не ответил, лишь похвалили, что хороший реферат получился, вдумчивый человек писал. У преподавателя, который долгое время жил в Индии, поинтересовался, он какую-то ахинею в ответ понес. Так и висит этот вопрос до сих пор. Вот такая история про силлабику.

Возвращаясь к деванагари, заметим, что индийцы не догадались изобрести книгопечатание. Первыми, как известно, это сделали китайцы, но, т.к. жили они черт знает где, на краю света, то книгопечатание так и не вышло за пределы Китайской стены. А порох вышел. И бумага. И компас. А вот книги - нет. Пришлось И. Гуттенбергу книгопечатание снова изобретать. А потом в России И. Федоров еще раз его изобрел. Это, кстати, вполне в духе русского человека - ломиться в открытую дверь и изобретать заново то, что уже давно создано. Или, наоборот, тяпать головой о скалу, то есть снова выдумывать “вечный двигатель”. Примеры - Е. Артамонов, И. Кулибин, наконец. Или изобретают в прямом смысле велосипед, или строят, полагаясь на “авось” и, если что-то получается, все вокруг ахают: “Ах, гений!” Кулибин создал арочный мост, чисто случайно получилось. Гений! А уж коли чего не получится, то просто забудут и все. Опять Кулибин – яйцевидные часы. К чему они? зачем? – изобретатель и сам не знал. Изобрел просто так, как М. Задорнов говорит, “от избытка энергии”.

Ну так вот, от отсутствия закрепленных типографских шрифтов, от бесконечного переписывания книг вручную, деванагари и приобрело столько “дочерей” – ория, гурмукхи, и все остальные, а уж гуджарати, как можно заметить, вообще нагло содранная деванагари, только без соединительной черты сверху, и знаки имеют, грубо говоря, похабный вид. Короче говоря, у красавицы матери дочь-дурнушка. Однако, не без урода ведь…

Венец письменности, праотец, патриарх системы письма, конечно же, финикийский алфавит. И название порядка букв тоже от него – алеф, бет. Сколько уж дифирамбов ему посвящено, а люди не устают снова и снова им восхищаться. Я в школе, когда в 5 классе учился, и мы изучали историю Древнего мира, все удивлялся: ну чего они с этим финикийским алфавитом, как с писаной торбой носятся? Но, конечно, выучил, помню, еще палочкой на песке на берегу реки те буквы рисовал, а летом на глине писал, высушивал на солнце и в землю закапывал. Потом, когда занялся историей письма, увидел, что все его виды ведут к одному прототипу – финикийскому алфавиту. И чем больше о нем узнаешь – тем больше испытываешь восторга. Да, непонятен он не носителям языка, как китайская иероглифика, и не такой экономный, как бабушка брахми и ее прекраснейшая дочь деванагари, но прост, дальше некуда, силен в своей логике и поистине гениален. Вот тут это прилагательное можно употребить в прямом смысле, безо всякой издевки.

Где корни финикийского алфавита? Тут исследователям простор для фантазии, придумывают, кто во что горазд. Договорились уже до того, что произошел он от критского линейного письма. А еще меня прямо-таки восхищает своей великолепной наглостью та святая простота, с какой В. Струве и Р. Тейлор объясняют его происхождение от египетской письменности. И, главное, и тот и другой твердят одно и то же, мол, словесно-слоговое письмо трансформировалось в консонантное. Только, чтобы отличаться друг от друга, В. Струве связал его с синайскими письменами, а Р. Тейлор, вообще, провел перпендикуляр по иератике (даже не по демотике!). Но, как бы там ни было, они благодаря своим экстравагантным теориям стали уважаемыми авторитетами в науке. Эйнштейн вон тоже невесть что придумал, а считается молодцом. Менделеев тоже. Я уж не говорю про сумасшедшего старика Циолковского…

Все остальное более-менее здравомыслящие люди полагают, что, может быть, он произошел из библского слогового письма. Вот это уже похоже на правду. Хотя, на мой взгляд, неплохо бы попытаться связать его и с шумерским письмом. Но это оставим профессиональным специалистам. Я лишь согласен принять от них чисто символическую плату за то, что подал им эту идею.

Финикийцы были ушлыми людьми, знали толк и в торговле, и в войнах, и вообще, достигли высокого развития. Кстати, иногда удивляются, как они с их культом Молоха могли достигнуть таких высот? Отвечу вопросом на вопрос: а как же ацтеки с их уникальной культурой, равной которой никогда на Земле не было, с их культом каннибализма, возведенным до государственного уровня? В отличие от более примитивных народов, для которых это было всего лишь вопросом питания, или, в лучшем случае, религиозным обрядом.

Торговля, как и война, занятие для проворных, и тут нет времени, чтобы фиксировать информацию долгим, хотя и понятным способом. Начертал несколько знаков, ясно, что хотел сказать, например, “шсть врблдв”, и ладушки. К тому же в семитских языках преобладают согласные звуки, а о гласных можно догадаться. Это ладно семитский, а как быть с полинезийскими наречиями? Как можно было бы консонансным письмом умудриться записать слова как “Маоае” или, еще лучше, “Аэа”? Поэтому ясно, что первоначальный алфавит мог родиться только у семитских народов, да и то не у всех, т.к. многие были совершенно дикими кочевниками, а только у таких пройдох, как финикийцы, которые были и воинами, и купцами одновременно.

И вот, наконец, финикийский алфавит – 22 знака, прост, удобен, легок. Казалось бы, чего еще не хватает? Тут наступает т.н. разделение на восточный и западный алфавиты. Так, по крайней мере, называют этот великий процесс. На самом деле все было не совсем так: от финикийских разновидностей – арамейского, сирийского, пальмирского, “эстрангело”, да мало ли было там их еще, западные народы, точнее, древние греки, ухватили саму идею, а заодно и написание букв. Это – один из немногих случаев, когда копия стала значительно лучше оригинала. (Еще примеры – шашлык у кавказских народов и у русских, или табакокурение у индейцев и европейцев). Восточные алфавиты никогда не отличались свежестью мысли: как был принцип, положенный в основу арамейским письмом, как-то: направление письма, обозначение преимущественно согласных, немой “алиф” в начале слова, и введение “матрес лекционес”, когда чувствовали, что не дотягивает их письмо до нужного стандарта, чтобы точно передавать звуки речи. Еврейское письмо точно повторяет пальмирское, только чуть стало потолще и квадратнее, (если возможно здесь употребление сравнительной степени прилагательного). И евреи тоже, когда дело доходит до записи священных книг или до букварей для несмышленышей, вынуждены употреблять очень сложную систему “матрес лекционес”. А в обычной жизни они упрощают письмо, мол, и так сойдет, взрослые поймут, коль приспичит.

Арабское письмо тоже происходит от арамейского, только писали, видимо, ленивые люди, “ломало” их водить туда-сюда стилосом, отчего уже раннеарабское письмо приобрело вид ломаной или неровной линии. К тому же диакритических знаков тогда еще у них не было, представьте себе, как выглядело это письмо: мелкие, еле различимые значки, почти не различающиеся между собой, к тому же с необозначенными гласными. Вскоре письмо у арабов напоминало мокрый след быка на земле. Тогда первые арабские ученые подумали: “Стоп! Пора что-то делать с письменностью. А то мы так скоро дойдем до того, что написанная строка будет иметь вид прямой линии. И мы сами не сможем прочитать, то, что написали. И потом, надо же в будущем ушибить головы европейцев нашими глубокими знаниями”. Так появилось курсивное письмо “насх”. Оно отличалось от прежнего вида тем, что впервые стали употребляться “матрес лексионес” для различия между собой согласных, которые к тому времени стали совершенно похожими между собой. Сравните, например: ب - б, ت - т, ث - межзубное “с”, ن - н, پ - п, да и то последний из “арабского расширенного”. И еще “насх” предполагало написание всех букв раздельно. Но, в конце концов, природная лень арабов взяла свое, и они снова начали писать буквы слитно. Только эта манера письма вежливо называется вязью. А поскольку в вязи трудно отличить буквы друг от друга, пришлось еще раз сделать реформу – ввести для каждой буквы 4 различных начертания: начальное, срединное, конечное и изолированное. Современный арабский алфавит состоит, как это ни смешно, из 28-ми букв, и почти у каждой несколько различных начертаний. И самое интересное – из 28-ми букв три обозначают варианты звука “х”, три – варианты звука “с”, три – звука “з”, два – “к” и т.д. Какому, извините, языку подойдет эта письменность? И все тюркские народы, которые еще не отказались от арабской системы, придумывают свои варианты письма. Сколько ни спрашивал я знающих людей из этих самых народов, а таких, кстати, не так уж и много (в смысле, знающих), о принципах письма по-арабски, никто ничего толком не может объяснить. Возможно, раса такая глупая, чему почему-то очень охотно верится, а, вероятно, и то, что у каждой нации свой вариант, а про ортодоксальное письмо они не знают. Азербайджанцы, например, мне дали свой арабский алфавит, в котором даже гласные “е” и “у” обозначены, а чеченец рассказал, что у них “матрес лекционес” могут даже обозначать целые закрытые слоги. Башкиры, оказывается, прибавили к букве “з” еще две точки сверху и получили букву “ж”. А что, раз нет такой буквы в традиционном арабском алфавите, то ее стоит создать! Это нам, как говорится, раз плюнуть. А еще постоянно бывает так, что, узнав о том, что тот или иной абориген владеет арабским письмом, я начинаю его расспрашивать о нем и, как правило, не получив вразумительного ответа, предлагаю ему на суд написание какого-нибудь слова. Пишу: так? - спрашиваю. Тот утвердительно и с неподражаемо важным видом кивает головой. Тогда я обычно пишу это же слово другими арабскими буквами. А вот так? Мусульманин опять согласен. У меня готов третий вариант: в арабском письме одно и то же слово можно написать различными способами. Нет, нет, - трясет козьей бородой мой собеседник. А почему же? – искренне удивляюсь я. Ответом мне, как правило, следует глубокомысленное молчание…

С консонантным письмом уже однажды произошел казус на мировом уровне: помните, в Евангелии, Иисус изрек мысль, что, мол, проще верблюду в иголку, нежели богатому в рай. Хотя причем здесь, простите, верблюд? Да просто слова “верблюд” и “канат” были очень похожи в древнесемитском языке и различались всего одной гласной. А в том письме, конечно, они выглядели одинаково. Вот переводчик и перевел его как “верблюд”, хотя сын божий имел в виду “канат”. Теперь-то евреи научены опытом и, как я уже говорил, используют в религиозных книгах сложную систему “матерей чтения”. Мусульмане тоже свой Коран снабдили максимально возможным количеством “матрес лекционес”, чтобы обеспечить по возможности самое точное прочтение слов, а то опять пророк будет иметь в виду что-то вроде каната, а правоверные прочитают это слово как “свинья” или иное богомерзкое животное.

Арабское письмо тоже пыталось развиваться, но успехов в этом не достигло. Как пример, можно вспомнить мальдивское, обе его разновидности совершенно отличны от арабского и не похожи по начертанию ни на одно письмо в мире, но принцип у него полностью арамейский. И еще: более уродливого письма я никогда не встречал, даже гуджарати по сравнению с мальдивским очень даже ничего. Это какими же надо быть заторможенными, чтобы за 200 с лишним лет не попытаться хоть немного упорядочить его!

Греки, как известно, умыкнули у финикиян идею самого алфавита, а заодно прихватили, чтобы самим заново не изобретать, форму букв. Уж слишком громоздкой им казалась система критского линейного письма. Кипрское слоговое, слов нет, было куда более удобным, мне, кстати, оно тоже очень понравилось своим логичным строением. И, что особенно приятно, они решили проблему написания двух или более согласных, следующих друг за другом, простым и остроумным способом: ни лигатур, ни вирамы, как у индийцев, а всего лишь обозначили согласную без гласной написанием первой с окончанием “–е”. Просто, удобно, особенно для мест, где господствовала неуклюжая система критского линейного письма.

Киприоты писали справа налево. Всем известно, что левая сторона – “правильная”, это подтвердит любой кельт, или японец, или семит. Арамейское письмо шло справа налево, иероглифы – сверху вниз и справа налево, даже почтенные брахми и кхароштхи тоже справа налево (деванагари изменило направление письма, как изменило оно сам ход истории). Бустрофедон у кельтов тоже начинался справа налево. Одним словом, куда ни кинь… Так вот, насчет греческого письма непонятно, с чего бы им писать не так, как пишут все люди. Приняв финикийский алфавит, они продолжать традиции киприотов не стали. Но ведь на то они и греки, чтобы суметь сделать что-нибудь эдакое, что другие ни в жизнь не догадаются. И греки сделали! Ввели дополнительные буквы в консонантный алфавит и АБСОЛЮТНО ВСЕ графемы в их языке вдруг приобрели звучание на письме. Правда, лет триста они писали с арамейским уклоном, т.е. буквы ставили задом наперед. Потом догадались – развернули их лицом в конец строки. И все, лучшая из систем письма была создана. И пошла их цивилизация вперед, и дошла до такого уровня, который по сей день никем не достигнут.

И вот тут бы им и остановиться, ведь в любом начинании нужно знать меру. Но древние греки были так горды собой, что решили превзойти сами себя: Из классического греческого письма, состоявшего из одних заглавных букв, они решили сделать еще и строчные. И вот тут-то сели в лужу: западные и восточные славяне, которые к тому времени позаимствовали их произведение, разработали исключительно красивую систему строчных букв, а греки, которым сознание собственной значимости застило глаза, испоганили маленькие буквы так, что даже смотреть на них неприятно, а не то что писать.

Давайте сравним, хотя, если честно, даже и делать этого не хочется:

α – ΰ β – β, b λ – λ μ – μ π – ο ρ – π τ – ς, t

Вот такие дела. К тому времени предки скандинавов, то бишь викинги уже вовсю поняли всю прелесть алфавитного письма: еще бы, то ничего не было, то вдруг такой подарок! и писали свои заклинания типа “alu” рунами на своем оружии и домашней утвари. Рунами, потому что буквы греческого письма не очень-то вырезаются на дереве, камне и кости, поэтому пришлось их урезать (в прямом и переносном смыслах). И писалось все это, как уже говорилось, бустрофедон, т.е. первая строка шла справа налево, следующая – слева направо, потом направление опять менялось и т.д. Да, эта система, несмотря на свою необычность, пожалуй, является самой совершенным способом направления письма, потому что глаз при этом не отрывается от строк. В письменности “ронго-ронго” было еще хлеще – каждая вторая строка перевертывалась вверх ногами. Параллельно, конечно, руны видоизменялись, приспосабливались к языку, который они выражали и были очень даже неплохим видом письма. Во всяком случае, просуществовали они до 16 века, а может быть, и дольше.

И опять узелковое письмо: в Латвии оно появилось независимо от перуанского “кипу”, и обозначало тоже речь лишь приблизительно, служа как бы альтернативой общей латинице. Просуществовало оно до начала 20 века и ныне забыто. Лишь один латышский ученый, не помню его фамилии, пытался реанимировать интерес латышей к истории его письма. Ухлопал на это бóльшую часть жизни, но лишь один раз о нем была небольшая статья в журнале “Вокруг света”. Никто не проявил интереса к его поискам, и, после его смерти все данные о “клубке песен” снова канули в Лету.

Скандинавы сделали то, что сделать не догадался никто: обозначили на узелковом письме обыкновенные графемы, а, чтобы максимально упростить его, ввели отходящие нити, различающиеся между собой лишь по толщине, направлению (!) и количеству (от одной до пяти). Это письмо существовало параллельно с рунами и, к сожалению, малоизвестно даже широкому кругу узких специалистов. Универсальность же письма заключалось в том, что его можно было легко писать на любом материале, проведя прежде вертикальную линию в качестве основной.

Решающую роль в распространении науки, и письма в том числе, играла, как всегда, церковь. Официальным языком католической церкви был латинский, а, стало быть, стала господствовать латиница, которая вышла из Западной Греции. Поначалу латиница носила название унциальный почерк, и этот самый почерк был довольно неуклюжим, как ребенок, только что научившийся ходить. В то время как классическое греческое письмо уже приобрело гордую осанку дамы, знающей себе цену. Но, как уже говорилось, дама со временем захотела стать еще более совершенной, что ее и сгубило. (Не сделали древние правильного вывода из мифа об Икаре, хотя сами же его и придумали).

Унциальный почерк развивался себе потихоньку, и даже никто и думать не думал, что когда-нибудь нельзя будет обойтись без букв w, x, y, z. Действительно, буквы эти лишние для многих европейских языков, и употребляются по сей день просто потому, что так повелось. И только через три века, в 15-м по счету от рождества семитского проповедника христианства, латиница превратилась в чопорную фрактуру. Она дополнила свой алфавит зетом и иксом, игрек взяла от греческого, а дубль-вэ, не мудрствуя лукаво, образовала, слив две буквы “вэ”. Кроме того, фрактура, следуя установившийся в то время моде на готику, приобрела вид, соответствующий своей эпохе. Средневековым европейцам она казалась вполне подходящей по своей форме к их укладу жизни и мировоззрению. Наступило время готического шрифта. Молодая фрактура лишь выпрямила корявые буквы унциального почерка, а зрелая, она все больше увеличивала разницу между волосяными и основными чертами в написании знаков. В конце концов, она переступила ту черту, где кончается красивое и начинается гипертрофированно-вызывающее. В конце средневековья готический шрифт стал просто нечитаемым, и философы-просветители все настойчивее предлагали перейти к упрощенной латинице. Общество, наконец, вняло этим предложениям. Ободренные простотой способа чтения и, соответственно, получения лишней толики информации, люди воспрянули духом и попытались представить мир в более примитивном виде. Так возникло вольнодумство среди начитанной части населения, все громче звучали голоса, призывающие покончить с темным прошлым. Горячие головы предлагали радикальные методы борьбы с отжившим миром. Наступало Возрождение…

Многие нации, осознав собственную значимость, стали копаться в своей истории, чтобы, главным образом, самим себе доказать, что они еще не совсем пропащие люди и тоже имеют право на кусок земли (не 2 кв. метра на брата, а чуть побольше) и на глоток воздуха. Кстати, вам это ничего не напоминает? У меня вот смутное ощущение, что где-то подобное я уже слышал. Каждый язык пожелал иметь свою письменность. Что ж, это неплохо, только надо учесть, что букв в латинском алфавите всего 28, а звуков в европейских языках гораздо больше. Люди не стали ломать голову над этой сложной задачей, а пошли арабским путем: добавили к буквам диакритические знаки, и восторгам не было предела. Постепенно старая добрая латиница произвела на свет своих детей-уродцев: латиницу-1, расширенную латиницу-А, расширенную латиницу-В и дополнительную латиницу. Безмозглые французы, кроме сложнейших правил чтения, ввели массу диакритических знаков в свой алфавит. Ведь каждому понятно, что надо либо так, либо эдак, но ведь не оба же способа сразу! Исландцы и норвежцы расширили азбуку, ничуть не заботясь о том, что в других странах, где пользуются латинским алфавитом, о существовании таких букв и не подозревают. Сдержанные немцы не бросились очертя голову в реформы, а осторожно ввели 3 умляута, и, на всякий случай, эс-цет. Однако, не зря англичане дали немцам меткое прозвище square heads, что значит “квадратные головы”. Эти самые головы обозначили звук “х” - двумя знаками (ch), звук “ш” - тремя (sch), “ч” - четырьмя (tsch), и, самое смешное, звук “щ” - девятью! (tschstsch).

Честное слово, палеография как зеркало отражает и менталитет народов, и историю их развития!

Финны и шведы, в силу своей инертности, диакритическими знаками не увлекались, а недостающие звуки обозначали удваиванием, а иногда и утраиванием знакомых букв. Поляки и чехи рисовали колючие добавочные значки над буквами, особенно ершистой выглядит у поляков буква, обозначающая их любимый звук “ш” (Š š). Даже Л. Заменгоф, создавший простейшую систему языка (особенно в сравнении с идо, и тем более с воляпюком), и тот не удержался в своем “всемирном языке” эсперанто от введения диакритики. Это уж, позвольте, совершенный нонсенс, чтобы в будущем языке графологи не нашли способа как-то передать пару недостающих звуков! Но поляк и представить не мог, как можно жить без колючих “матерей чтения”.

Испанцы, как известно, используют лишь знак ударения и тильду. Но они еще сделали ход, на который, кроме них, не отважился никто: в начале предложений ввели перевернутые знаки вопроса и восклицания. То есть когда читаешь предложение, а оно ведь может быть и очень длинным, то сразу знаешь, с какой интонацией следует начинать его чтение.

Выше всех похвал, конечно, английская орфография. Здесь они, как всегда, на высоте. Подумать только, 44 звука в языке, а для их обозначения всего 28 букв! И англичане блестяще справились с этим. Ни одного умляута, ни одной маломальской “матрес лексионес”, никакой “расширенной латиницы”. И не больше двух знаков в буквосочетаниях! Sh, ch, zh, ph, th и т.п., но только две буквы. Само собой, за это приходится расплачиваться более чем двумястами правилами чтения, но кто сказал, что все должно даваться легко?

Конечно, очень хотелось бы еще порассуждать о словообразовании, пунктуации и грамматике европейских языков, но это уже слишком уводит нас от выбранного курса. А следующим, и последним пунктом нашей ознакомительной экскурсии по истории письменности, будет, естественно, восточная разновидность греческого письма, то есть кириллица.

Наша кириллическая письменность стоит гораздо ближе к греческому письму, нежели латиница. Гитлер как-то сказал: “Арийцы произошли не от неандертальцев. Мы происходим прямо от древних греков”. А мне кажется, что к древним грекам стоим ближе мы, русские. Наше письмо совершенно идентично по системе строения и графически очень похоже на греческое. Досталось оно нам в наследство от великой Византийской империи, которая позже была варварски уничтожена турками. Греческое классическое письмо не могло выразить всех звуков славянской речи и требовало введения дополнительных графем. Так появились Ч, Ь, “ять”, а также менее удачные неуклюжие Ж, Ф, Ц, Ш, и Щ. “Ер” обозначал, как известно, редуцированный звук “о”, бытовавший в речи древних славян. (Помните – Слово о пълку Игоревћ?) В Болгарии, кстати, до сих пор сохранился этот звук, они так и пишут “България”. Были еще большие и малые, йотированные и простые юсы, греческие атавистические буквы “кси”, “пси”, “омега” и другие. Ну, об этом много написано, не стоит повторяться.

Дело вот в чем: в 9 веке на Руси ввели христианство, а вместе с ним и кириллицу. (Церковь, как всегда, впереди, на лихом коне). У славян и до этого существовала какая-то своя письменность, ну просто должна была существовать, однако, до недавнего времени ее следы не были обнаружены. Но один древний болгарский монах по имени Чернориз заметил в своих трудах, что славяне имели “поганые письмена” до Кирилла с Мефодием. В “Работнице” за май 2003 г. дается пример той, дославянской, письменности. В четырех строках я насчитал 24 знака, из них лишь два дважды повторяются. Это навело меня на некоторые размышления: во-первых, это не алфавитное письмо, т.к. в такой короткой надписи не может встретиться столько много различных фонем, почти целый алфавит, практически без повторений. Вывод: письмо, скорее всего, слоговое.(!) Во-вторых: знаки развернуты налево. Правый вертикальный ряд строк ровный, левый - рваный. Очевидно: направление письма идет справа налево. (Уж не тюрки ли постарались? Это косвенно подтверждается и заявлением монаха о поганых письменах, ведь погаными называют всех мусульман). И вопрос на засыпку: с кем это дохристианские славяне, задолго до татаро-монгольского ига, так тесно общались, что смогли позаимствовать их азбуку? Ведь все известные тогда тюркские народы, вроде половцев или печенегов шастали по южным степям и, как и положено кочевникам, понятия не имели о письменности. Вот такое скромное, но значительное у меня открытие.

Покажу малоизвестный факт: считается, что в составе кириллицы 43 буквы. На самом деле букв 45. Дело в том, что “У” (ук) имело два начертания, первое ставилось только в начале слова, а второе – во всех остальных случаях. А считались за одну букву. Кроме того, значок Ï, сохранившийся до сих пор у украинцев, обозначал “и краткое”, а также буквосочетание “ий”. Но за букву он не считался. Юсы обозначали носовые гласные, вскоре исчезнувшие из русского языка и поныне сохранившиеся только у тех же поляков. А “кси”, “пси” и омега употреблялись по старой памяти, от греческого письма.

И тут на горизонте истории появляются два жуликоватых брата: Кирилл и Мефодий. Конечно, язык не поворачивается назвать их отмороженными мошенниками, но то, что они всей силой и изворотливостью своего ума хотели оставить по себе память на песке времен, что им это действительно удалось, бесспорно. Да, они несли благое намерение дать грамоту бесписьменным народам. Но почему же они не несли в народ кириллицу, которая в то время распространялась с огромной скоростью? Вот она – готовая система письма, обучай ей, и все будет в лучшем виде, как говорят в известных кругах. Нет, надо ведь было братьям придумать что-то свое, отличное от всего остального, чтобы войти в анналы истории. Слов нет, далеко не дураки: взяли самую совершенную систему – кириллицу, и дали ей новое начертание букв, собственного изобретения. Назвали свое детище “глаголицей”, т.е. говорящей. Первая буква – “а”, как и положено, главная, потому придали ей вид креста. Вроде как азбука – это богоугодное дело. Крест-то символ наш, на этом орудии казни сына божьего распяли. А вот, допустим, если бы его повесили, то и символом христианской церкви стала бы виселица, ставили бы ее на куполах храмов и на груди под рубахой на цепочке носили. И буква “а” в глаголице, скорее всего, имела бы вид буквы “г”.

Смотрят – вроде ничего получилось, и давай изгаляться над буквами своей азбуки. Оттого и получилась она такая кучерявая, что твоя мочалка. И ведь точь-в-точь копия кириллицы, и по составу, и по порядку букв, а поди ж ты – от завитушек в буквах в глазах рябит. И все атавизмы из кириллицы скопировали, не подумав о том, что, может быть, омеги разные сразу чуждыми нашему строю языка были. И до того разохотились, что сверх плана еще две буквы придумали: обозначающие звуки “шт” и мягкое “д”. Но, правда, две сократили: не стали мучить те буквы, которые передают звуки “йа” и “йе” в кириллице. Зато юсы все один к одному, и даже принцип построения “Ы” – из “еря” и десятеричного “и” сохранен.

Люди у нас простые, благодарные, приняли подарок, поклонились, сказали: “Спасибо, отцы, за азбуку, век вас будем помнить”. И правда, помнят братков, только от их письменности быстро отказались. Неудобная она, энергоемкая, в начертании хуже басурманской, с кириллицей никак не сравнить. Просуществовала глаголица недолго, лишь юго-западные славяне, т.е. предки современных правобережных украинцев какое-то время за нее держались, может быть, в качестве криптографии использовали, да и то ко времени Петра I ее забыли окончательно.

Кириллица стала единственной азбукой славян. Писали тогда, конечно, как бог на душу положит, и все больше про бога. Попы-то образование в узде держали, хотя до уровня европейской инквизиции так и не дотянули. Юсы и другие чуждые буквы уже давно не употреблялись, но исключить их из алфавита было боязно. Как-то, мол, не по-людски это: буквы упразднять. Строгих грамматических правил не было, и между словами пробелы не ставились. Для облегчения прочтения над каждым словом, даже состоящим из одной буквы, ставили знак ударения. И еще были в ходу выносные буквы, которые вылетали из общего ряда и зависали над строкой. Когда я в первый раз наткнулся на выносные, меня это сильно озадачило. Через год, учился я тогда в 6 классе, случайно прочитал в журнале, что просто они использовались для экономии места, т.к. бумага, а тем более, пергамент, были очень дороги. И я ходил, довольный жизнью и собой, пока в 9 классе (1986 г) в церкви г. Саратова не увидел икону Анны-пророчицы. Так там слово “пророчица” было написано с двумя выносными “о”, что вводит в недоумение. Во-первых, буква “о” запрещена к выносу из строки еще где-то в 18 веке, а икона начала 19-го, а во-вторых, справа от конца слова было еще предостаточно свободного места на доске. Или вынесли их по старой привычке? Не знаю.

Кириллица тоже переболела, как и латиница, страстью к вычурности. К позднему средневековью она разделилась на три основные ветви: устав, полуустав и скоропись. Кто когда-нибудь читал рукописи, написанные скорописью, которая не имеет жестких рамок приличия в начертании знаков, тот знает, какой это адский труд. Но читать капитальный устав кириллицы – задача не легче. Буквы так причудливо сплетаются между собой, образуя замысловатые узоры, что напоминают гордиев узел. Только его не разрубить…

Петр I был мужчина прямой, простой и решительный. Брался за все, что ни попадя, и флот, и внешняя политика, и культура, и образование, и уголовное право, да мало ли что еще, прошло непосредственно через его руки. Не избежала этой участи и кириллица. Уселся как-то Петро на стул за стол, да повелел подать ему образец написания букв кириллицы. И недрогнувшей рукой вычеркнул те буквы в алфавите, которые показались ему слишком вычурными и жеманными. Если помните, в школьном учебнике была нарисована страничка с азбукой кириллицы, с буквами от “аз” до “зело”. И некоторые были перечеркнуты рукой Петра. Нет, он хоть бы спросил кого из знающих людей, хотя до рождения М. Ломоносова был еще целый год, а до рождения Я Грота – больше века. Т.о. он, например, вычеркнул сложное написание буквы “зело”, а простое оставил. А надо было бы вообще ее удалить, к тому времени “зело” и “земля” обозначали совершенно одинаковые звуки! Но разве государево дело это знать! Тем более, что государево дело – кабацкое, как однажды заметил голова Иван Шилов, имея в виду, что кабацкое дело – государево, т.е. на него - монополия государства, вскоре нещадно битый за это батогами.

И еще: цифры появились на Руси уже в 15 веке, хотя и в петровских “Ведомостях” использовалась буквенная система обозначения цифр. Но это не значит, что без упраздненных букв было бы невозможно выразить число.

В 18 веке дважды за реформу русского алфавита брались серьезные люди из Академии наук и приблизили кириллицу к совершеннейшей системе письма всех времен и народов.

Кстати, коль скоро речь зашла о СОВЕРШЕННЕЙШЕЙ системе письма, надо отдать должное и армянскому письму. Удивительно логичное создание, стройное построение и простота в начертании! Создал ее, как известно, Месроп Маштоц, утащив принципы греческого и, вдобавок, северо-арамейского письмен, и видоизменив буквы, чтобы отличалось его творение от других систем. Маштоц для армян все равно, что Менделеев для химиков, упаси боже тронуть – загрызут, или, в лучшем случае, “зарэжут”. Дети гор, как известно, горячая кровь. Но Месроп, слов нет, молодец, не копировал бездумно другое письмо, как славянские просветители, а точнехонько подогнал свою азбуку к особенностям армянского языка. И необходимые дифтонги обозначил отдельными знаками. И придумал красивейшие принципы обозначения строчных и прописных букв, которые прекрасно ложатся на бумагу и в печатном, и в рукописном варианте. Правда, вначале письмо его было малость угловатым, так как писали тогда пером, а с ним не очень развернешься. Но со временем начертание графем в меру округлилось и ныне армянское письмо занимает первое место в мире, наряду с русским и английским алфавитом, по своему совершенству построения.

Чего нельзя сказать, например, о грузинском письме. Чрезвычайная округлость букв сразу же наводит на естественный вопрос: какими средствами написания оно вызвано? Появившись почти одновременно с армянским, оно еще далеко от совершенства: во-первых, до сих пор нет заглавных букв, во-вторых, некоторые буквы, кстати, обозначающие весьма распространенные звуки, такие, как “р”, “ц”, “л” очень сложны в написании, и, наконец, в-третьих, письмо не ложится на бумагу в рукописном варианте. Ну, а насчет заглавных букв, тут тоже надо быть осторожным: вон в немецком языке сдуру все существительные обозначили прописным началом, спрашивай теперь с Бундестага! А еще культурная нация…

Ну и вот, убрала Академия, во-первых, йотированные буквы, кроме одной – Ю, да и та к тому времени уж давно обозначала не тот звук, для которого была создана. Ненужные греческие тоже, в первую очередь. Далее, запретили использования знака “титло” для сокращения надписей и ввели обязательное обозначение числа “арабскими цифрами” (помните историю про кочевников?).

Позже ввели в русский алфавит буквы Й, Ё (не удержались-таки от “матерей чтения”!), и, вдруг, ни с того ни с сего, “оборотную Э” с тюркской внешностью. Остались в русской письменности лишь четыре буквы, которые сейчас не используются, остальные живы до сих пор.

Однажды мне дали, по великому блату, почитать толстенную книгу дореволюционного издания, посвященную коронациям русских императоров. Было это в начале 80-х годов. Так вот, листая тот переплетенный в золото фолиант, я, конечно, обратил внимание на вымершие буквы. Внимательно просмотрев пару глав, я догадался, что I, т.е. “и десятеричное”, ставится перед гласными и Й. Полез в БСЭ – догадка подтвердилась, только там еще рассказывалось, что I употреблялась в слове “міръ” и производных от него, например “мірянинъ” или, скажем, “міровой пожаръ на горе буржуямъ” в значении “мир как Вселенная, окружающий нас мир”, а не в значении “отсутствие войны при военном паритете”.

Конечно, в любой дореволюционной надписи сразу бросается в глаза обилие твердых знаков. Я. Грот, великий русский филолог, еще в 19 веке о них сердито писал: “Немой мћсто занялъ, словно въ телегћ пятое колесо”. На мой взгляд, эволюция твердого знака еще недостаточно хорошо изучена. Все довольствуются объяснением, мол, вначале обозначал редуцированный гласный, потом просто ставился в конце после твердой согласной. А почему ставился? Ответа нет, а все ведь просто: в конце слова с согласной, имеющей парные звонкие и глухие, присутствует “нулевой гласный”. Произнесите, вслушиваясь в свою речь: “лёд, столб, рот, сок, стоп”. В конце слова слышится неуловимый гласный, напоминающий звук “ы”. В деванагари, например, для его обозначения служит знак аваграха, а в кириллице – “ер”. Со временем, чтобы не усложнять себе жизнь, повелось ставить “немого” в конце любого слова, оканчивающегося на твердую согласную, а надо бы не везде. К примеру, в словах “раз, стол” нет нулевого гласного, а в слове “ночь”, наоборот, есть.

С пониманием правил написания “ять” у меня было сложнее. В конце концов, вооружившись дореволюционной грамматикой, взятой в Публичной Челябинской библиотеке, я прочитал:

“Ять чистый в началћ почти только два слова имћетъ, а именно: Ћмъ и Ћду и производныя отъ нихъ. Ять относится к полуотверстымъ звукамъ, какъ ё, и, я. Отверстыя звуки – это е, а, о, э.” и т.д. Вот и разгадка. Ять, оказывается, обозначал “полуотверстый звук” [е]! Гимназисты тех пор придумали двустишие для выделения этого самого звука: “Бћлый бћдный блћдный бћсъ убћжалъ за рћчку въ лћсъ”.Только часто его вместо “ё” употребляли, как в слове “лћдъ”…

Фиту, видимо, забыли убрать, т.к. она не имела никакого особого значения и употреблялась лишь в словах греческого происхождения для обозначения звука [ф]. (NB: и так все слова, имеющие звук [ф], достались нам от греков! Так что, что “эф”, что “фита”, все едино). Ижица тоже использовалась, как пишет БСЭ, “в некоторых словах греческого происхождения”, и обозначала то звук “и” (тyмпанъ – тимпан), то “у” (тyманъ – туман). Короче, с вопросом об употреблении ижицы был сплошной “тyманъ” и несчастным школярам за их ошибки регулярно “прописывали ижицу”, т.е. драли розгами, которые и в самом деле были похожи на зловредную букву.

Реформа 1918 г. избавила русский алфавит от лишних букв “ижицы” и “фиты”, а, заодно, и от полезных букв, как “и десятеричное” и “ять”. Твердый знак к тому времени до того всем осточертел, что его пытались предать забвению, как имя Герострата, но так же неудачно. Через пару десятков лет он возник из небытия, как птица Феникс, удовлетворившись на этот раз скромной ролью твердого разделителя звуков в некоторых словах. Диакритическая буква Ё изначально была мертворожденной и постепенно сдает свои позиции обычной Е. Единственный диакритический значок в нашем неповторимом русском алфавите (неповторимым потому, что все филологи-иностранцы жутко нам завидуют: какое у Вас письмо!, как точно оно передает все звуки Вашей речи, безо всяких буквосочетаний!) встречается в букве Й. Ну, чуть-чуть не считается… Зато уж т.н. “младописьменные народы” нашей страны, не имея ни малейшего понятия о создании собственного письма, изуродовали русский алфавит так, что на него больно смотреть. Ну да ладно, оставим это на их совести. Ведь даже болгары в знак благодарности нам за освобождение от турок переняли у нас не только редуцированный “о”, обозначаемый, как уже говорилось, твердым знаком, но и “ять”! На одной фотографии я видел болгар, встречающих Красную Армию, освободительницу от фашизма. Так вот они от радости махали плакатом, на котором был наш старый знакомец “ять”! После войны, правда, опомнились: “Ой, что же это, в России уже 27 лет этой буквы нет”, и тоже ее убрали.

Одним словом, система письменности прогрессирует вместе с человечеством, постоянно совершенствуясь в точности передачи фонем языка и простоте их написания. Некоторые народы, правда, готовы к регрессу в письме, и хотят перейти от кириллицы обратно к латинице, а там и снова к узелковому письму, но это уж их дело, не будем им мешать, коли желают обратно в мартышек превратиться.

К О Н Е Ц

Комментарии

Писал я это для себя, просто как-то решил написать все (ну, или почти все) о моей любимой науке палеографии. Опубликовывать и нести в массы, конечно, не собирался. Потому и позволил себе некоторые вольности в оценке прошедших событий. При этом я твердо убежден в правильности своей точки зрения, а кое-какие нападки, мне, надеюсь, простят как “младописьменные народности России”, так и православные с правоверными.

Читало этот очерк пока еще небольшое количество людей, но и от них я уже наслушался упреков в том, что написано все это нагло, и безбожно попираются многие признанные авторитеты, а также то, что в тексте обилие непонятных слов. Памятуя о завете А.С. Пушкина “хвалу и клевету приемли равнодушно, и не оспаривай глупца”, тем не менее, замечу, что каждый человек имеет право на собственное мнение, особенно, когда он достаточно изучил тот вопрос, который обсуждает. Что касается множества специальных терминов, то я отнюдь не собирался писать букварь для начинающих палеографов с подробным разъяснением элементарных основ филологии и графологии, и сразу, с начала текста, попытался отослать неискушенного читателя к справочникам. Но потом все же решил выписать из текста все специальные термины, которые могут быть непонятными “широкому кругу читателей” и дать им пояснения.

аваграха – знак, обозначающий исчезновение гласного в некоторых системах индийского письма

алфавит – совокупность графем данной системы письма, расположенных в определенном порядке

“арабский расширенный” - дополнительные буквы в некоторых национальных алфавитах, использующих арабское письмо

арамейское письмо – вид консонантного письма, возникшее в начале 1-го тысячелетия до н.э. у арамеев

арийские народности – название народов, принадлежавших к индоевропейской (прежде всего к индоиранской) языковой общности

армянское письмо – вид звукового письма, созданного в нач. 5 в армянским просветителем М. Маштоцем

атавизм – проявление у организмов признаков, свойственным их далеким предкам

библское письмо – письмо древнего финикийского г. Библа, известное с 4 тыс. до н.э. Являлось консонансным письмом, включало в себя около 100 знаков. До сих пор не расшифровано

брахми – одна из древнейших разновидностей индийского слогового письма, возникшая в 3 в. до н.э.

бустрофедон – направление письма, когда первая строка идет справа налево, следующая слева направо, потом справа налево и т.д. Часто применялось в руническом письме

Бхакти-Йога – раздел Йоги о бесконечной любви ко всем существам, начиная от бога и кончая животными, паразитирующими на человеке

вампум – средство запоминания и передачи сообщений у североамериканских индейцев в виде нити с нанизанными на них раковинами

вирама – знак, обозначающий отсутствие гласного в конце слова в некоторых системах индийского письма

воляпюк – искусственно созданный язык, имевший какую-то популярность в 19 в.

выносные буквы – буквы, писавшиеся над строкой между предыдущей и следующей буквами. Применялись в кириллице

вэ – буква латиницы V

вязь – слияние двух или нескольких букв в один составной знак или слитную группу (например в деванагари)

глаголица – славянская азбука, созданная в 9 в. славянскими просветителями Кириллом и Мефодием. Являясь почти точной копией кириллицы, резко отличалась от нее формой букв

готический шрифт – особый способ написания латинского шрифта. Первые образцы встречаются в 10 в. в Италии. Для него характерна угловатая и удлиненная форма букв

графема – минимальная единица в письменной речи, соответствующая фонеме в устной речи. В качестве графемы может выступать буква, их сочетание, иероглиф или его часть

графология – учение о почерке

Грот Я. (1812-1893) - русский филолог

грузинское письмо – алфавитное письмо, возникло в 5 в. н.э.

гуджарати – письмо для официального языка в шт. Гуджарат в Индии. Восходит к деванагари

гурмукхи – разновидность индийского письма, произошедшее от деванагари

деванагари слоговая система письма, восходящая к брахми. Применяется в языках Северной Индии (хинди, маратхи, непальском), а также в санскрите

демотическое письмо (демотика) – скорописная система еипетского письма, возникшая в 8-7 в. до н.э.

диакритический знак (диакритик) – (от греч. diakritikos – служащий для различения), дополнительный знак в алфавитах некоторых языков, употребляемый над или под буквами, а иногда и рядом с ними, указывающий на передачу буквой иного звучания

дифтонг – сложный гласный звук, состоящий из двух элементов - слогового и неслогового, образующих один слог

дубль-вэ – буква латиницы W

Женьюн Ли - дальневосточный ученый, создавший тунгусское письмо

ер – название в кириллице буквы Ъ

еры - название в кириллице буквы Ы

ерь - название в кириллице буквы Ь

за – название в арабском алфавите буквы ز, обозначающей согласный “з”

зело - название в кириллице буквы S

земля - название в кириллице буквы Z

и восьмеричное – буква Н в кириллице, позже превратившаяся в И

и десятеричное – буква І в кириллице, ставилась перед гласной и Й, а также в слове “міръ” в значении “окружающий мир, Вселенная”, и производных от него

идеограмма – письменный знак (условное изображение или рисунок), ссответствующий не звуку речи, а целому слову или морфеме, например, в древнеегипетской или китайской иероглифике

идеографическое письмо (идеография) – принцип письма, использующий идеограммы. В значительной мере идеографический характер имели древнеегипетская, шумерская и другие старейшие системы письма. Наибольшее развитие идеография достигла в китайской иероглифике

идиома (или фразеологизм) – устойчивое словосочетание, значение которого невыводимо из значения составляющих его компонентов

идо – международный вспомогательный язык, созданный в 1907 г.

иератическое письмо (иератика) – вид древнеегипетского письма, использовавший сокращенные начертания иероглифов

иероглиф – древний рисуночный знак египетского письма. Термин “иероглифы” применяется также к знакам многих других неалфавитных письменностей

ижица – название буквы υ в кириллице, обозначавшей звуки “и” и “у” в некоторых словах греческого происхождения

Йога – в Индии учение и метод управления психикой и физиологией человека, ставящее целью достижения состояния “освобождения”

каннада - письмо для официального языка в шт. Карнатака в Индии. Восходит к деванагари

катакана – одна из двух японских слоговых азбук, применяется для написания заимствованных слов

кипрское письмо – слоговое письмо о. Кипр, употреблялось с 6 по 4 вв до н.э. для греческого и местного “этеокипрского” языка. Направление письма справа налево или бустрофедон

кипу – “узелковое письмо”, употреблявшееся в государстве древних инков; средство для удержания в памяти последовательности и логической связи передаваемых устно сообщений

кириллица – славянская азбука, создана на основе греческого уставного письма в 9 в. Легла в основу русского алфавита

Кнорозов Ю. (1922-1999) - российский этнограф и языковед, расшифровал письменность индейцев майя

консонантное письмо – система письма, состоящая из букв, обозначающих согласный с произвольным или нулевым гласным

криптография – тайнопись, система изменения письма с целью сделать его непонятным для непосвященных лиц

критское линейное письмо – древние виды письма, обнаруженные на о. Крит и материковой Греции. Не все виды расшифрованы

кси – название в кириллице буквы, обозначавшей звук “кс”

“кунмун” - одно из разновидностей корейского письма

латиница – буквенное письмо, восходящее к западно-греческому письму, используемое в настоящее время в большинстве стран мира

латиница расширенная - дополнительные буквы в некоторых национальных алфавитах, использующих латиницу

лигатура – комбинация букв, передающих один звук, или один знак, передающий сочетание букв, слог или слово

малаялам – разновидность индийского письма, восходящее к брахми

мальдивское письмо – две разновидности, произошедшие от арамейского письма, иногда до сих пор встречающиеся на Мальдивских островах

Мантра-Йога – раздел Йоги, использующий в качестве основного метода для достижения самадхи – высшего духовного состояния, при котором душа одолевшего путь сливается со вседушой Брахмы, чтобы почерпнуть высшую мудрость от начала всех начал – ритмическое повторение мантр, т.е. молитв

“матери чтения” - то же, что “матрес лексионес”

“матрес лексионес” - чаще всего, в консонансном письме согласные буквы, используемые для указания на наличие гласных. Иногда этим словом называют диакритические знаки

Маштоц М. (361-440) - армянский просветитель, ученый-монах, создатель армянского письма

Мохенджо-Даро – город, колыбель древнейшей цивилизации в Индии. Письменность не расшифрована

нагари - древняя индийская письменность, восходящая к брахми

“насх” - курсивное арабское письмо

омега – название буквы в кириллице, обозначавшей звук “о” в начале и конце слова

“онмун” - одна из разновидностей корейского письма

ория - письмо для официального языка в шт. Орисса в Индии. Восходит к деванагари

орфография - система правил, определяющих единообразие способов передачи речи на письме

палеография – историко-филологическая дисциплина, изучающая памятники древней письменности

пальмирское письмо – консонансное письмо древнего сирийского города Пальмиры, восходящее к арамейскому письму

пиктограмма – отдельный рисунок в пиктографии

пиктографическое письмо (пиктография) - отображение общего содержания сообщения в виде рисунка или последовательности рисунков. Оно не является средством фиксации языка, т.е. не является письмом в собственном смысле

полуустав – одна из графических разновидностей письма в греческих и славянских рукописях, возникшая как упрощение устава

пси – название в кириллице буквы Ψ, обозначавшей звук “пс”

редуцированные звуки – сверхкраткие звуки в некоторых языках

“ронго-ронго” - письмена неизвестной системы, обнаруженные на о. Пасхи и некоторых других тихоокеанских островах

руническое письмо (руны) – знаки т.н. германского алфавитного письма, восходящие к греческому письму

Секвойя – индейский просветитель, создавший систему индейской письменности

Струве В. (1889-1965) - советский востоковед

силлабическое письмо (силлабика) – то же, что слоговое письмо

синайские письмена – формы древнесемитского письма в сер. 2-го тыс. до н.э. Не расшифрованы

сирийское письмо – древняя письменность на основе арамейского письма

скоропись – упрощенное начертание знаков для повышения скорости письма

словесно-слоговое письмо – принцип письма, в котором неизменяемые основы слова обозначаются идеограммами, а изменяемые окончания слов - особыми знаками. Примеры – китайское, японское, древнеегипетское письмо

слоговое письмо – письмо, в котором один знак обозначает согласную + гласную

стилос – орудие для письма

тильда – знак в виде волнистой черты (~), используемый в некоторых письменностях на латинской основе как диакритичесий

тимпан – музыкальный инструмент в качестве маленькой литавры или барабана, распространенный в древнем Средиземноморье

титло – надстрочный знак, указывающий на сокращенное написание слова или цифровое значение буквы в греческом письме и производных от нее

тунгусское письмо – иероглифическая письменность чрезвычайной сложности, созданная в глубокой древности Ли Женьюном

ук – название в кириллице двух начертаний одной буквы, обозначающей звук “у”

умляут – диакритический знак, состоящий из двух точек

унциальный почерк – вид средневековой латиницы, характеризующийся крупными и ровными буквами, начертаниями без острых углов и ломаных линий

устав - одна из графических разновидностей письма в славянских рукописях, характеризующаяся четким начертанием каждой буквы, отсутствием сокращений

филология – область знания, изучающая письменные тексты, и на основе их анализа – историю и сущность культуры данного общества

фита – название буквы в кириллице, обозначавшей, как и Ф, звук “ф”

фолиант – объемистая книга большого формата

фонема – единица языка, с помощью которой различаются слова

фрактура – вид средневековой латиницы, переход от унциального почерка к готическому шрифту

Хейердал Т. (1914-2002) – норвежский этнограф и археолог

хинди – один из двух (наряду с английским) государственных языков в Индии. Письменность деванагари

хирагана – одна из двух японских слоговых азбук, применяющаяся для изменений окончаний слов, обозначаемых иероглифами

чатуранга – в древней Индии игра фигурами на доске, прообраз современных шахмат

Шампольон Ж.Ф. (1790-1832) – французский египтолог, дешифровавший древнеегипетское письмо

шатрандж – игра, внешне похожая на шахматы, которую европейцы переняли у арабов и превратили в шахматы

шумерское письмо – рисуночное письмо, одно из древнейших в мире, прообраз клинописи, идеографии и алфавита

эсперанто – искусственный язык, созданный в 1887 г. поляком Л. Заменгофом

“эстрангело” - арамейско-сирийское письмо 5 в. н.э.

эс-цет – буква в немецком алфавите, обозначающая удвоенное S

юсы – буквы в кириллице и глаголице, обозначавшие особые носовые звуки и йотированные звуки

ять – буква в кириллице, обозначавшая полуоткрытый “е”

на Главную



Используются технологии uCoz